Wanted69 |
19-03-2023 17:52:38 (1 год назад) |
Оценил на: 10 |
Обновление этой раздачи планируется? |
|
slurmss |
15-02-2023 03:28:09 (1 год назад) |
|
Некоторые треки из серий (если кому надо): Скрытый текст
Episode 1: “When You’re Lost in the Darkness”
Gustavo Santaolalla — “The Last of Us” (Main Title Theme)
Avril Lavigne — “Tomorrow”
Dido — “White Flag”
Depeche Mode — “Never Let Me Down Again”
Episode 2: “Infected”
Ari Lasso — “Hampa”
Gustavo Santaolalla — “Allowed to be Happy” (from the soundtrack to The Last of Us Part II)
Episode 3: “Long, Long Time”
Fleetwood Mac — “I’m Coming Home to Stay”
Cream — “White Room”
Linda Ronstadt — “Long, Long Time” (as performed by Murray Bartlett and Nick Offerman)
Max Richter — “On the Nature of Daylight” (Orchestral Version)
Erasure — “Chains of Love”
Linda Ronstadt — “Long, Long Time” (original)
Episode 4: “Please Hold to My Hand”
Hank Williams — “Alone and Forsaken”
Lotte Kestner — “True Faith
Episode 5: “Endure and Survive”
Agnes Obel — “Fuel to Fire”. |
|
potroks |
14-02-2023 06:49:22 (1 год назад) |
|
Добавил 4 эпизод. |
|
SIROP71 |
10-02-2023 15:25:19 (1 год назад) |
|
Prdenis согласен, я вырезал все сопли и постельные сцены, оставил игру на пианино, обед с Тесс, нападение рейдеров и рисование картин Получилось смотрибельно, и общее время на 20 мин сократил, красота. |
|
Prdenis |
31-01-2023 17:10:24 (1 год назад) |
|
В третьей серии без геев не обошлось. Ну вот никак без них нельзя :) =) |
|
SIROP71 |
30-01-2023 21:13:37 (1 год назад) |
|
Sanches323 очень интересная мысль, недавно сериал«1899» разные студии по разному озвучили, HDRezka с субтитрами на иностранную речь, а RuDub всё подряд перевели — и надписи и речь мигрантов. Как раз задался интересом сравнить эти два подхода к озвучиванию. Спасибо за размышления. |
|
sanches323 |
30-01-2023 20:53:54 (1 год назад) |
|
Да уж, задумка-то смысловая, когда есть речь, отличная от оригинала. Если переводить всё подряд голосом, то очень часто теряется «вся соль» задумки. Например, быстро на ум пришло, в серике Джек Ричер таксист-индус на своём языке рассказывает по тлф про амбала на заднем сидении, думая, что тот его не понимает, но тут «амбал» ему на его же языке говорит., у того и челюсть отпала.) Забавная сцена, Резка сабами перевела, как надо, а у Лостов эта сцена с полнм переводом голосом уже не смотрится, теряется вся «соль». Или в серике Эмили в Париже французская речь не переведена, и в этом вся «изюминка» (правда и форсов не было, сам делал). 3-й сезон Невафильм не озвучивает, нет прав видимо, а Лосты перевели полностью всё подряд — уже не то, с 1-й серии не понравилась такая шняга, отложил, жду, когда ещё кто-нить переведёт, можт НьюСтудио, с форсами на фр.речь, а можт и не дождусь, хз.( Вот поэтому тоже отдаю предпочтение именно переводам с форсами на иную речь.
upd: SIROP71, эт только то, что на ум пришло вкратце, а там много чего задумано может быть, всё сразу и не опишешь, в процессе просмотра становится яснее суть. |
|
skyman3337 |
25-01-2023 18:32:45 (1 год назад) |
Оценил на: 10 |
ХД -реска лудшая! |
|
SIROP71 |
24-01-2023 21:00:01 (1 год назад) |
Оценил на: 10 |
Самая интересная и адекватная озвучка у HDRezka, у остальных то нестыковки, то непонятки. |
|